AI Content Chat (Beta) logo

เงิน: อดีต ปัจจุบัน และอนาคต 66 ไม่ใช่สถ้าบนก้ าร์เงิน (non-bank) ใหบ� ร์ิการ์บ้ญ่ชีคล่ายเ� งินฝากดวยเทคโนโ� ล่ยี ดิจิท้ล่ แล่ะหน่วยขี�อม้ล่ในบ้ญ่ชีน้�นมีจุดปร์ะสงค์ในการ์ใช�งานทดแทนเงินสด สามาร์ถ้นำไปใช�ชำร์ะค่าสินค�าแล่ะบร์ิการ์ได�ท�วไปเ้ ป็นการ์ชำร์ะขี้�นสุดท�าย (settlement finality) การ์ใช�งานร์้ปแบบน�เี ร์ียกว่าเงินอิเล่็กทร์อนิกส์ (e-money) ซ�งแ้ พิร์่หล่ายแล่ะได�ร์้บความนิยมมากขี้�น ทำให�ร์ะบบการ์เงิน มีความคาบเกี�ยวก้บภาคเอกชนในเศร์ษฐกิจจร์ิงแล่ะยิ�งทวีความท้บซ�อน มากขี้�นทุกว้น ความหล่ากหล่ายขีองเงินในร์ะบบเศร์ษฐกิจทำให�แบบจำล่อง เศร์ษฐกิจด้�งเดิมที�ม้กไม่ได�แยกปร์ะเภทขีองเงินแล่ะวิเคร์าะห์ปร์ิมาณิเงินใน องคร์์ วมก่อใหเ� กิดความเขีาใจ� ผู้ิดในเร์ื�องกล่ไกการ์ส่งผู้่านขีองนโยบายการ์เงิน Disyatat (2008) ไดแสดงใ� หเ� ห็นว่าปร์ิมาณิเงินขีองธนาคาร์กล่างไม่ได�มีความ สม้ พิน้ ธก์ บ้ อ้ติร์าดอกเบ�ยี ร์ะยะส้�นอย่างทม�ี กเ้ ขีาใจ� กน้ เช่น มกเ้ ขีาใจ� กน้ ว่าการ์ ปร์้บการ์ติ้�งสำร์องขีองธนาคาร์พิาณิิชย์หร์ือปร์้บอ้ติร์าดอกเบ�ยี ส่งผู้ล่ติ่อฐาน เงินฝากแล่ะปร์ิมาณิสภาพิคล่่องที�สามาร์ถ้ปล่่อยก้�ได� (supply of loanable funds) ทำให�เกิดผู้ล่ทวีค้ณิ (money multiplier) แติ่อย่างที�เห็นในกล่่องที� 1 ว่าแท�จร์ิงแล่�วธนาคาร์พิาณิิชย์สามาร์ถ้เพิิ�มเงินฝากให�ก้บผู้้�ก้�ได�ท้นทีหาก พิิจาร์ณิาแล่�วว่าสามาร์ถ้ร์้บผู้ิดชอบผู้ล่ท�ีติามมาขีองหน�สี ินน้�นได� ทำให�เร์�องื ปร์ิมาณิเงินขีองธนาคาร์กล่างไม่ใช่สาร์ะสำค้ญ่ขีองนโยบายการ์เงิน แติ่อย้่ท�กี าร์ บร์หาิ ร์การ์เขีา� ถ้ง้ เงนิ ขีองธนาคาร์กล่างติาง่ หาก แล่ะการ์แกไ� ขีปญ่ั หาทเ�ี กดิ ขี้�น จากความล่�มเหล่วในการ์ร์วมติ้วก้น (coordination failure) ติ่างหาก ซ้�งปิติิ ดิศยท้ติ (2555) กล่่าวว่าความเขี�าใจผู้ิดนี�มาจากการ์ใช�แนวคิดการ์วิเคร์าะห์ เศร์ษฐกิจจร์ิง (real analysis) ซ้�งไม่เหมาะก้บการ์ทำความเขี�าใจเหติุการ์ณิ์ ติ่างๆ ขีองร์ะบบเศร์ษฐกิจนอกดุล่ยภาพิ เช่น วิกฤติการ์เงิน 2.5 การทุำางิานของิระบับัชำาระเงิิน การ์ชำร์ะเงินดวยธน� บ้ติร์แล่ะเหร์ียญ่กษาปณิ์เป็นวธิ ที มี� ีความซบ้ ซอน� น�อยที�สุด เพิร์าะเมื�อได�ร์้บมาแล่�วเงินก็จะเป็นขีองผู้้�ที�ถ้ืออย้่ท้นที (bearer

Money: Past, Present and Future - First Edition - Page 86 Money: Past, Present and Future - First Edition Page 85 Page 87